Нейминг по-русски
Реклама на ТВ – “Цезарь – пельмени из натурального мяса”. Или “с натуральным мясом”, не помню точно. Но дело не в этом.
Цезарь – это в лучшем случае салат. А так, вообще, конечно, римский император.
Хотя, конечно, салат к императору не имеет отношения. Просто так звали придумавшего его американца, насколько я помню.
Но вот пельмени “Цезарь” – это нонсенс. Кому в голову пришло так назвать целую линейку продукции? какое отношение пельмени имеют к императору? Мало того, производитель выпускает под этой маркой еще и блинчики с начинкой…

Если придумывать для раскрутки легенду, то можно сказать, что рисмкий император, меж другими делами, придумал пельмени и блинчики с начинкой. И их ели римские патриции.
Ну да, с натяжкой можно придумать. Но легенды то нет. Просто Цезарь – и все!
а ведь могли назвать просто “Настоящие удмуртские пельмени” и легенду приписать – слово пельмени произошло от удмуртского слова пельнянь (в переводе – хлебное ушко), а еше в 19 веке в русском они произносились как пельняни.
Эх, “Настоящие удмуртские” я бы точно купила